Luovutaanpa siis virkamiesruotsista
Muistanemme kun jokunen vuosi sitten meni niin päättäjillä kuin mediallakin sekaisin turvapaikanhakija, pakolainen ja työperäinen maahanmuuttaja? Termien sotkenta sujuu aiheesta toiseen, tällä kertaa sekoitetaan Ylellä ruotsin kielen tarve ja poliittinen päätös. Tämän poliittisen pyhän lehmän suojelu saavuttaa jatkuvasti absurdimpia piirteitä, uhaten huumorini riittoisuutta.
Keinotekoisia esteitä pitkin ja poikin
RKP:lla on ollut hyvää aikaa vuosikymmenten varrella sementoida poliittista veto-oikeuttaan pitkin ja poikin. Yksi loistavimmista tempauksista on virkamiesruotsin konsepti. Kyse on kielikokeesta, jossa pitää osata sanoa suurinpiirtein jotta hei olen Pekka, ostaisin kupin kahvia. Virkamiesruotsilla ei pysty hoitamaan mitään työtä ruotsiksi, mutta vaatimus on tökitty pikaliimalla joka halvatun nurkkaan jotta voidaan sanoa miten hemmetin tärkeää on osata laulaa vanhan valloittajan viisuja. Lähes jokaisen pitää todistaa osaavansa puhua kelvottomalla taidolla kieltä, jota tuskin koskaan tarvitsee.
Nyt voivatkin sitten media ja päättäjät kertoa miten hirmu tärkeää on osata ruotsia koska on tarve. Tai siis ei – lääkäri, opettaja, insinööri, arkkitehti tai poliisi eivät todennäköisesti koskaan työssään tarvitse ruotsin kieltä. Todennäköisesti mikä vaan valtakieli on todellisuudessa hyödyllisempi. Vaan koska "ruotsin kielen tarve" ei tarkoitakaan tarvetta vaan pakollista nöyristelyä virkamiesruotsipelleilyn kanssa, onkin yhtäkkiä täysin turha taito muuttunut elämän ja kuoleman kysymykseksi. Toisin sanoen, jos opiskelija ei suostu nuolemaan kuninkaan saappaita, hän ei saa lupaa opiskeluun.
Asiantuntijat ovat vuosikausia rukoilleet nuorille monipuolisempaa kielitaitoa jotta maamme voi menestyä kansainvälistyvässä maailmassa. Yksi monista ikävistä ja absoluuttisen turhista esteistä tälle on virkamiesruotsin konsepti, joka pitäisi haudata jonnekin todella syvälle. Mitä vähemmän ylläpidämme kalliita, monimutkaisia kikkapykäliä, sitä enemmän on tilaa itse kielten osaamiselle – myös ruotsin kielen. Yhtä lailla tulisi lopettaa kielten vastakkainasettelu. Ei ruotsin kielen ainoa vaihtoehto ole venäjä, vaan ihan mikä tahansa maailmankieli mitä kouluissa opetetaan. Monipuolisuus on päivän sana, ei teennäinen vastakkainasettelu.
Tuhon ja turmion tie
Meidän on lakattava näkemästä ruotsin kieli pyhänä instituutiona ja alettava näkemään se kielenä kielten joukossa. Meidän on lakattava maalaamasta piruja seinille siitä miten nuoret joutuvat turmiolle ja leipäjonoon jos sattuisivatkin osaamaan jotain hyödyllisempää kieltä. Meidän on opeteltava sen verran peruskoulumatematiikkaa, että parin tuhannen ihmisen takia ei tarvitse viiden miljoonan ihmisen pilata kieliosaamistaan. Meidän on opeteltava elämään nykymaailmassa, katse avoimin mielin tulevaisuuteen.
Ruotsi on mainio naapuri mutta heidän kieleen on vaikea suhtautua neutraalisti kun asiaan liittyy niin paljon ja niin likaista poliittista suhmurointia. Minä en jaksa puhua kunnioittavasti sellaista järjestelmää kohtaan, joka puhtaasti korruption voimin halveksii meitä kaikkia ja tuhoaa tulevienkin sukupolvien osaamisen. Kaikessa yksinkertaisuudessaan tämä järjestelmä on väärin.
P.S. Juttu on julkaistu alunperin 25.1. Pirkan blogeissa, mutta se päätyi tänään yllättävän ajankohtaiseksi.
Virkamies englanti tilalle?
Ilmoita asiaton viesti
En tekisi siitä semmoista byrokratiaa kun ruotsi on, mutta ajatustasolla joo.
Olen viime vuosina joutunut usein tulkkaamaan englannista suomeen paikoissa, joissa kuvittelin englannin sujuvan. Esim. sellaiset paikat kuin terveysasemien (myös yksityisten) asiakaspalvelu ja hoitajat ovat semmoisia että englantia ei osaa juuri kukaan. Poliisilaitos on toinen missä englantia osataan huonosti, verotoimisto, yms…näissä englannin kielen taito auttaisi huomattavasti työperäisen maahanmuuton kanssa.
Lopulta tämä on aivan puhdasta matematiikkaa. Suomessa on hyvin, hyvin vähän henkilöitä jotka osaavat ruotsia, mutta eivät edes välttävää suomea tai englantia. Hekin ovat kaikki eläkeikäisiä. Tahoja jotka osaavat englantia muttei suomea löytyy jo ihan eri volyymejä.
Ilmoita asiaton viesti
”Ruotsin kielen ylioppilaskokeen suosio on laskenut eniten Itä-Suomessa…”.
Käsittämätöntä. Kyllä kaikkien on itärajalla osattava pakkoruotsia. Ainakin tullin, ravartijoiden ja poliisin. Miten he muuten pärjäisivät yli 3 miljoonan itäturistin kanssa ? Pakkoruotsillahan tavarat ja palvelutkin myydään koko maailmaan. Ei vain Venäjälle.
Sitäpaitsi pakkoruotsin lukeminen on paras keino oppia englanti, saksa, ranska, venäjä, kiina… mikä vaan kieli.
Ilmoita asiaton viesti
Älä unohda erään opetusministerin menestystarinaa: Hän kertoi onnistuneensa nuorena hankkimaan ruotsinkielisen poikaystävän, koska osasi muutaman sanan ruotsia.
Ilmoita asiaton viesti
Sekin vielä ! Oi sitä ihanuutta.
Ilmoita asiaton viesti
Tämä olikin yksi pätevimmistä syistä:)
Olihan niitä muitakin, kuten jos menet lomalle tai töihin Ruotsiin. Muut maat eivät kelpaa..heh.
Miksiköhän nämä samat syyt eivät kelvanneet ahvenanmaalaisille, jotka lopettivat koko pikkuisen suomen kielen joka asteella? Lastentarhoja myöten:)
Ai jaa, hehän tosiaankin opiskelevat ruotsiksi täällä emomaansa yliopistoissa. Pitäähän silloin useamman suomenkielisen osata ruotsia, jotta rakastuminenkin olisi heillekin helpompaa:)
Ilmoita asiaton viesti
Minut laitettiin lukemaan A-ruotsia koko kouluikä ja tein sen aivan erinomaisin arvosanoin. Kun vähän viisastuin myöhemmin, tein lupauksen että en käytä ruotsin kieltä julkisesti ennen kuin vanhan valloittajan ahteria nuolevat lakipykälät saadaan parempaan suuntaan.
Ja kas kummaa, olen tänä aikana käynyt ruotsissa, tehnyt bisnestä ruotsalaisten kanssa, tehnyt teknologista yhteistyötä ruotsalaisten kanssa, toiminut firmassa jolla on jatkuvia aktiivisia kauppasuhteita ruotsiin yms… käyttämättä sanaakaan ruotsia.
Ja mikä tässä on juju? Ruotsalaiset eivät ole idiootteja. Itse asiassa ovat aika fiksu kansa. He ymmärtävät että ruotsin kielellä he eivät pärjää maailmalla. Siksi he osaavat puhua hyvää englantia – eivätkä he odota että heitä palvellaan kotimaan kielellä muualla, eivätkä odota että turistit opettelevat heidän kieltään. Katsoen miten hyvin heillä menee kauppa ja turismi, sanoisin että ovat oikeassa.
Ilmoita asiaton viesti
Tuttua juttua monille ja lisäisin vielä, että ruotsalaiset puhuvat joka paikassa myyjättäristä – bisnekseen hyvin mielellään aina englantia, jota he myöskin paremmin osaavat kuin suomalaiset. Johtunee pakkoenglannista.
Ilmoita asiaton viesti
”…eivätkä odota että turistit opettelevat heidän kieltään”.
Kyllä pitäisi. Suomalaisetkin odottavat venäläisten turistien opettelevan pakkoruotsia.
Ilmoita asiaton viesti
Ihailen hitusen RKP:n konseptia, jonka mukaan pakkoruotsin poisto kouluista tarkoittaisi että oppilaat eristettäisiin näiden tuntien ajaksi tyhjään tilaan jossa ei voi oppia mitään.
Häpeän ihan helvetisti mediaa joka ostaa tuon väitteen purematta. Aamulehden päätoimittajakin on tuohon halpaan mennyt. En voi ikimaailmassa uskoa hänen olevan niin tyhmä että sitä uskoisin, joka jättää sen option että hänkin lienee tehnyt jotain seminaaripuheita kuten Lipponen aikanaan.
Ilmoita asiaton viesti
Samaa tässä on ihmetelty jo kymmeniä vuosia. Ennen vanhaan ei yliopistoissa ollut pakollista ruotsia, vaan opiskelijat lukivat latinan jälkeen joko saksaa tai englantia.
Rkp:n tekemien lehmänkauppojen ansiosta ja ruotsinkielisen opetusministerin avulla saatiin muistaakseni 80-luvulla ruotsi pakolliseksi ja sinne se näyttää sinetöidyn kaikista haitoistaan huolimatta
Rkp:llä kannatus on nykyään noin vajaa kolme prosenttia, joka Saksassa ei puolueena edes pääsisi päättämään yhtään mistään näin tärkeästä asiasta, kuin mitä hyvä kielipolitiikka maallemme oikeasti merkitsee.
Ilmoita asiaton viesti
itse puolestani håpeän blogistia, jonka ymmärrys kielestä kulttuurienvaihdon välineenä on noin väheksyvä. Ruotsin kieli on ennen kaikkea avain skandinaviassa puhuttuihin kieliin ja sitä kautta pienen suomen osaan laajempaa kultuuri- ja yhteistyöympäristöä.
Suomen poliittinen asema tuskin kestäisi sitä, että molemmin puolin suomea olisi kielellinen ymmärrystyhjiö.
Suurin ongelma ”pakkoruotsin” kuten muidenkin kielten opinnoissa on se, että jos niitä oikeasti tarvitaan virkamiestyöskentelyssä ja asiantuntijaretoriikassa, niin jopa hyvän kielitaidon omaavan henkilön täytyy opetella alan terminologia ja raportoinnin perusteet.
Mielelläni luen perusteet sille mitä kieltä blogistin ja häntä komppaavan K Kelhun mielestä opiskelijoiden pitäisi veronmaksajien tuella opiskella?
Ilmoita asiaton viesti
Suomeen tarvittaisiin Kopernikus, tai pikemminkin hänen edeltäjänsä. Kopernikus osoitti geosentrisen maailmankuvan virheelliseksi.
Suomessa eletään tuota edeltävää aikaa. Todennäköisesti 1300-lukua, koska maailmankuva on sueciasentrinen eli ruotsikeskeinen. Kaikki muut maat, kaikki muut 6000 kieltä ja kaikki muut kulttuurit voidaan unohtaa ja niitä voidaan halveksia mielin määrin. Ainoastaan ruotsi on pyhä ja joka muuta väittää, julistetaan kirkonkiroukseen.
Ilmoita asiaton viesti
”itse puolestani håpeän blogistia, jonka ymmärrys kielestä kulttuurienvaihdon välineenä on noin väheksyvä”
Mitäs jos vaihtelee kulttuuria Saksassa, Ranskassa tai Espanjassa? Eikö siis kaikkien pitäisi pakolla opiskella kaikkia kieliä että kulttuurienvaihto toimii missä tahansa maassa, vai onko Ruotsi universumin keskus eikä suomalaiset saa muualle mennä?
Ilmoita asiaton viesti
Unohdat yhteisen historiamme !
Ilmoita asiaton viesti
Voi Heikki, ei meidän alistetussa historiassamme ole mitään niin kunniakasta, että 100-prosenttia kansasta pitäisi pakolla, vastoin järkeä ja tahtoa opiskella toista pientä marginaalikieltä ja vielä yhtenä täysvaltaisena EU- kansalaisena.
Miksi kukaan ei pakkoruotsittajista ei näe metsää edes puilta? Lukekaa edes EU:n antaman listan kymmenestä suosituskielestä omille jäsenilleen! Ei näy ruotsia, vaan jopa kiinakin siellä keikkuu muiden puhutuimpien kielten joukossa.
Ilmoita asiaton viesti
En väheksy historiaa, mutta nykyisyyden ja tulevaisuuden unohtaminen olisi vaarallista.
Ilmoita asiaton viesti
Monellako pelkkä Suomen historia tuo leivän pöytään ?
Ilmoita asiaton viesti
”Ruotsin kieli on ennen kaikkea avain skandinaviassa puhuttuihin kieliin…”. Eli käpertykäämme omaan Skandinavia-koloomme. Emme tarvitse muuta maailmaa.
Kyllähän ruotsalaiset pärjäävät hyvin myös englannillaan. Englantiahan ruotsalaiset itsekin käyttävät esim. suomalaisten kanssa puhuessaan.
Paras keino oppia vaikkapa ranskaa ja saksaa on puhua ranskaa ja saksaa, ei pakkoruotsia.
Ilmoita asiaton viesti
”Suomen poliittinen asema tuskin kestäisi sitä, että molemmin puolin suomea olisi kielellinen ymmärrystyhjiö”.
Tarkoittaa mitä ? Tyhjiö saa muuten olla koko maapallon kokoinen, kunhan Närpiössä ymmärretään närpessvenskaa ? Se riittää.
Ilmoita asiaton viesti
Kunnioittavasti olen eri mieltä tulkinnastasi, vaikka ymmärrän toki mitä haet.
Olen harjoittanut paljon myös kulttuuriyhteistyötä Ruotsin kanssa, lukuisissa tilanteissa, tapahtumissa ja kulttuurin sektoreissa. En ole vielä nähnyt yhtään työikäistä ruotsalaista joka edes yrittäisi aloittaa keskustelua ruotsin kielellä kun vastapuoli on muualta.
Sen allekirjoitan, että maan – minkään maan – kulttuurin ja ”sielun” ymmärrys syvenee kun osaa kyseistä kieltä. En kuitenkaan suostu laittamaan mitään kieltä ja kulttuuria tällä mitta-asteikolla ylemmäs, en maantieteellisistä tai muistakaan syistä.
Esko Valtaoja juuri tänään puhui miten pitäisi painottaa koulussa aivan muuta kuin pänttäämistä. Kieliosaamisen merkitys laskee, koska reaaliaikainen tulkkaus kehittyy yhä paremmaksi, ei vain vuosi vuodelta vaan viikko viikolta. Kunnioitan mitä suurimmin oppimista ja koululaitosta, mutta olisin valmis Valtaojan tavoin pohtimaan hieman laajemmalla aspektilta oppimista. Ehkäpä pakkoruotsin sijalla olisikin jotain ihan muuta kuin kielitaitoa?
Ilmoita asiaton viesti
”Ehkäpä pakkoruotsin sijalla olisikin jotain ihan muuta kuin kielitaitoa”?
Ehkä tuohon muuhunkin jäisi aikaa leikkaamalla pakkoruotsista ?
”…reaaliaikainen tulkkaus kehittyy yhä paremmaksi”.
Myös kaikelle kansalle ? Ehkä halvan, mutta silti toimivan tekniikan avulla… Utopiaa ? Autoin kerran jotain suomalaista Tukholmassa. Halusi ostaa ”postmärken”, mutta ei tullut ymmärretyksi. Jotta turisti tuostakin olisi omin avuin selvinnyt, tulkkauksen on toimittava halvalla ja kaikkialla. Ei vain konferensseissa.
”…yhtään työikäistä ruotsalaista joka edes yrittäisi aloittaa keskustelua ruotsin kielellä kun vastapuoli on muualta”.
Minä melkein kerran näin :-). Liftasin autoon, jonka kuski puhuin vahvasti murtaen ruotsia. Ruotsia kuitenkin juttelimme.
Ilmoita asiaton viesti
Reaaliaikaista tulkkausta rajatuissa muodoissa tarjotaan jo keskiluokan kännyköissä. Maailmankielten osalta tulkkaus on jo laadukasta. Suomalaisille voi riittää jo lähivuosina yhden maailmankielen osaaminen että viestintä sujuu asiallisesti ympäri maailman. Anna mennä vuosikymmen niin konetulkkaus voittaa jo liukuhihnatyönä tehnyt ammattilaistulkkauksen. Toki oma tarinansa on kaunokirjallisuus, sen tulkkaus ei ihan koneelta suju.
Kielitulkkauksen tarjoaminen massoille halvalla / mainosrahoitteisesti on itse asiassa hyvä bisnes, koska se laajentaa heidän omaa palveluntarjontaa uusille yleisöille. Rajapintana sen tarjoaminen puolestaan tuottaa kivasti provikoita.
Ilmoita asiaton viesti
”… Aamulehden päätoimittajakin on tuohon halpaan mennyt. En voi ikimaailmassa uskoa hänen olevan niin tyhmä…”.
Mikset usko ? Jos päätoimittaja itse niin vakuuttaa, miksemme uskoisi ?
Ilmoita asiaton viesti
Äidinkielellä ilmaisun ymmärtäminen vivahteineen erityisesti terveydenhoidossa on äärimmäisen tärkeää olipa potilaita 5 % tai 50 %.
Kolmekin tapaustakin on liikaa:
1. Porvoossa vaimoni soitti hammasasioissa terveyskeskukseen, jossa oli ns. kaksikielinen ( äidinkieli ruotsi). Hän ei ymmärtänyt sanaa ”kolotus” eikä kuvausta siitä, mikä oli syy soittoon. Vaimoni tuskastui ja marssi suoraan vastaanotolle.
2. Minä kävin vuositarkastuksessa terveyskeskuksessa, jossa otettiin EKG. Se tehtiin epätarkasti kieliongelman vuoksi, vaikka itse puhun sujuvaa rantaruotsia. Virolainen lääkäri tulkitsi käppyröitä ja oli huolestuneen näköinen. ”Keskussairaan nopeasti ilman autoa- taksilla”. Epäili sydäninfarktia. Menin kuitenkin omalla autolla ja siellä tehtiin uudet kokeet. Äijässä ei ollut mitään vikaa totesi sydänlääkäri kaikkien kokeiden jälkeen.
3. Pesukone asentaja ei ymmärtänyt sanaa ”pulpatus” ja ”takari” = takaiskuventtiili. Väänsin rautalangasta.
Eli minun äidinkieleni on suomi, palvelu toisilla kielillä.
Ilmoita asiaton viesti
Mitenkäs eläinlääkärit asioivat potilaidenssa kanssa ? Pakkoruotsilla ?
Ilmoita asiaton viesti
”…EKG. Se tehtiin epätarkasti kieliongelman vuoksi…”.
Mitäs tuolla on tekemistä kielen kanssa ? Eikös potilas osannutkaan neuvoa lääkäriä EKG:n otossa ? Miksi pitäisi osata ? Eikös se kuulu pelkän ammattitaidon alaan ?
Ilmoita asiaton viesti
Oli kolme kieltä; suomi, ruotsi ja viro. Jokin meni pieleen – syy ?
Ilmoita asiaton viesti
Kerran vielä: Mitä tekemistä kielellä on tuon kanssa ? Lääkärin olisi pitänyt osata jo ammattitaidollaan ottaa tuo EKG tai tulkita se oikein.
Ilmoita asiaton viesti
Lääkäri sitä ei ottanut vaan hoitohenkilökunta. Vironkielinen lääkäri tulkitsi tulokset. Minä en todella tiedä, mikä oli ongelma, mutta tulokset väärät.
Ilmoita asiaton viesti
Heikki hei! Siksi pitäisi myöskin Suomessa olla pakkoenglanti kaikille, jotta ei tarvitsisi kenenkään edes olettaa muiden osaavan yhtäkään näistä kolmesta pienestä minikielestä. Ruotsissa sekin on varsin hyvin ymmärretty!
Ilmoita asiaton viesti
Kaija
Ei, vaan äidinkieli. Englanti ei mitään ratkaise.
Ilmoita asiaton viesti
Englantia tällä pallolla puhuu ja ymmärtää mitä lie 3-4 miljardia ihmistä. Suomea n. 5 miljoonaa. Pakkoruotsilla tai suomellako kaikki ongelma pitäisi ratkaista ? No Suomessa kyllä, mutta entäs maailmalla ? Esimerkiksi Ruotsissa.
Ilmoita asiaton viesti
Tässä kaikessa on se pointti että englannin kielen osaaminen ei ole maassamme hyvällä tasolla. Tyydyttävällä, mutta ei hyvällä. Palveluammateissa on edelleen se noin puolet jotka eivät pysty englanniksi palvelemaan edes välttävällä tasolla, edes tasolla ”tuon käytävän päähän ja portaat alas”.
Yllätyin tältä osin kielitaitomme huonosta tilasta.
Ilmoita asiaton viesti
Heikki, totta maar kaikilla oma äidinkieli, plus hyvä englannintaito! Siitä se lähtee ihan yhtä hyvin kuin Ruotsissakin tai Virossa.
Virolaiset myyjätkin jo puhuvat lähes kaikki ihan kohtuullisen hyvää englantia, kun ei pakkovenäjä enää ketään kahlitse.
Ilmoita asiaton viesti
”Suomen kieli kulkee jyrkkää alamäkeä Ruotsissa – Opettaja kielsi yhdeksänvuotiasta Ursina Funkia puhumasta välitunnilla suomea”
”Muut lapset kantelivat, että lapset puhuivat keskenään suomea välitunnilla. Henkilökunta kielsi heitä puhumasta suomea, koska pitää puhua kieltä, jota kaikki ymmärtävät”, Männistö-Funk kertoo.”
(HS 17032018))
https://www.hs.fi/kotimaa/art-2000005607471.html
Ilmoita asiaton viesti
”Suomen kieli kulkee jyrkkää alamäkeä Ruotsissa”.
Tuo pätee jo Ahvenanmaallakin. Ei sielläkään saa käyttää suomea. Ei edes varoituskylteissä. Ei missään.
Ilmoita asiaton viesti
Yhteistä historiaa eri maiden välillä löytyy jokaisesta maanosastamme, mutta missään muussa maassa maailmassa ei ole näin pienen, eikä myöskään suurempien väkimäärien välillä näin tiukkaa pakkokielivaatimusta kuin Suomessa. Ja vieläpä koko koulu- ja opiskeluelämän ajan.
Tämän tulee kyllä vielä historia mainitsemaan, yhtenä kummallisena ajanjaksona Suomessa, jossa globalisaatiolle ei annettu sille kuuluvaa arvoa ja hyötyä. Poikkeusko vahvistaa säännön:) vaiko silkka ajattelemattomuus koko kansan parhaasta?
Ilmoita asiaton viesti
Tälle on historiaa. Sotalapsia kiellettiin ankarasti puhumasta suomea – sitä ainoaa kieltä mitä heistä pääosa osasi – edes keskenään. Moni sotalapsista, kuten isäni, palasi Suomeen vailla kykyä kommunikoida sanaakaan suomeksi.
Laajalti on hyväksytty että taustalla oli Ruotsin sinänsä erinomainen kyky katsoa tulevaisuuteen. He halusivat valmentaa tulevaa työvoimaa kun sodan jälkeen alkaa nousu. He olivat oikeassa. Fiksu kansa.
Ilmoita asiaton viesti
Olen samaa mieltä, että meillä olisi myös paljon opittavaa fiksuilta ruotsalaisilta. Meidän omat suomenruotsalaisemme ovat myöskin oppineet/ ottaneet hyvin mallia Ruotsista, että ruotsin pitäisi olla se osatuin ja puhutuin kieli myöskin Suomessa.
Hyvin he ovat myös onnistuneet markkinoinnissaan, kun ovat näin hyvin vuosikymmeniä pärjänneet suomalaisten politiikkojen kanssa. Jokainen opetusministerikin on aina puoltanut pakkoruotsia pestin saadessaan, vaikka sitä ennen olisi jopa ollut vapaamman kielivalikoiman kannattaja.
Niin, ja kansan omat toiveet ovat myöskin aina onnistuneesti sivuutetut. Sekin puhuu omasta puolestaan, miten hyvin Rkp- osaa toimia omien intressiensä markkinoinissa. Vilpitön ihailuni, jota taas suomenkieliset poliitikot eivät ansaitse:)
Ilmoita asiaton viesti
… ja Strömsö ! On meillä kulttuurieroja.
Ilmoita asiaton viesti